Yuji2015年2月3日読了時間: 6分マンガのセリフを英訳し、読者層の拡大とブランド力アップに活用スピード翻訳の導入事例についてご紹介。今回は株式会社プレジデント社プレジデントネクスト編集長八尾研司氏にインタビュー。新雑誌『プレジデントネクスト』誕生にあたり、スピード翻訳をどのように活用されたのかなど、お話いただきました。
Yuji2015年1月15日読了時間: 5分日々増加する外国人のお客さまとの最良のコミュニケーションツールは?スピード翻訳の導入事例についてご紹介。今回は株式会社フロンティアホーム代表取締役 中川潤氏にインタビュー。日々増加する外国の方からのお問い合わせに対し、スピード翻訳を導入された事によるメリットなどについて、お話いただきました。
Yuji2014年12月19日読了時間: 5分サブカルコンテンツのグローバル展開にスピード翻訳がマッチしている理由スピード翻訳の導入事例についてご紹介。今回は株式会社NamedAfterBy代表取締役CEO 福士明日香氏と音楽事業部のプロデューサーであり所属アーティストとしても活躍されているTakato氏にインタビュー。サブカルのグローバル展開についてお聞きしました。
Yuji2013年12月25日読了時間: 4分THE BRIDGEのキュレーターJunya Moriさんが語るクラウド翻訳の未来Conyacの導入事例についてご紹介。今回は「THE BRIDGE」の編集者Junya Mori氏にインタビュー。メディア編集者の視点からクラウド翻訳の未来やConyacに期待することなどをお話していただきました。
Xtra株式会社2013年12月18日読了時間: 4分Mr.グロースハッカーが語るシリコンバレー流Conyac活用術 - AppSocially CEO高橋雄介氏テクノロジーの本場シリコンバレーで活躍するAppSocially Inc.のCEO高橋雄介氏にインタビューさせて頂きました。 グロースハッカーとしても国内では造詣深い高橋氏が語るシリコンバレー流Conyac活用法とは?